Curs de Lumbard
1^ Lezione
Disiunari de parol Lumbard

-a-

Alegher Allegro
Ambroeus Ambrogio (usato come aggettivo significa "ingenuo")
àsen (lett. asino) Ignorante, becero (anche cucù, bamba, cilap)
Asesùr Assessore, assatanato di sesso
Attor de pista Guitto, cabarettista televisivo
Aucàtt Avvocato (modo di dire: "l'è mei un ratt in boca al gatt che un pover'omm in man all'aucatt" = è meglio un topo in bocca al gatto che un pover'uomo in mano all'avvocato)

-b-

Bagàj Bambino o anche bagaglio (entrambi inutili e pesanti)
Bagulùn del luster (lett. cacciabelle del lucido) Conduttore di televendite e imbonitore di piazza, dipendente RAI
Balabiòtt (lett. colui che balla nudo ) Babbeo
Balandràn Perditempo, persona inaffidabile
Baldràca Donna di facili costumi (anche : baltroca, bigolaj, filappera, guanguanna, loeggia, pelanda, sguangia, putanon)
Ball de fràa Giüli (lett. gli attributi di frate Giulio) Panzane, affermazioni non veritiere
Balòss Monello, birbone (vedi anche Lingia o Tèpa)
Balùba Africano arretrato, tribale (vedi anche Terùn)
Baluttàg (lett. ballottaggio) Preliminari sessuali (vedi anche: Uninominal sèca = sveltina)
Bamba Rimbambito
Bandéra (lett. bandiera) Voltagabbana
Barbìsa Vulva (anche : bernarda, filiberta, gnocca, lümaga, marfisa, marmotta, passera, peppa, potta, trifula, brugna)
Barbün Barbone, mendicante
Barlafùs Cose o persone di poco valore
Barzot Medio (dicesi di fallo maschile tra il molle e il duro)
Baüscia (lett. bava) Sbruffone, colui che parla a vanvera
Becamòrt Becchino
Berlüsca Silvio Berlusconi
Betoniga Donnetta chiaccherona e rompiscatole (anche: Zabèta)
Bigul Pene (inteso come organo sessuale maschile)
Bòcia Bambino, garzoncello
Bricch Montagne (modo di dire: "El vegn giò dai brichh!")
Buascia Sterco dei bovini solidificato
Burdèll Casino, bordello, chiasso, disordine
Büsèca Trippa
Butunàa de drée (lett. abbottonato dietro) Stupido

-c-

Casa
Cadréga Sedia
Cagabiccér dicesi di donna alta, magra e arida
Cagadübi Persona indecisa
Cagasòtt Pauroso, senza coraggio
Cagott Dissenteria
Calzèta Calza (modi di dire: "mèzza calzèta" = incapace; "Và a fa la calzeta")
Canapia Nasone
Canèta del gas (lett. cannetta del gas) Sul lastrico
Canèta de véder ( lett. cannetta di vetro) pigro, lazzarone (vedi Terùn)
Caràmba, Fradèj Branca Appartenenti al corpo dei Carabinieri
Carampana Vecchia bacucca
Cartasüga (lett. carta assorbente) ubriacone
Casciavìd Cacciavite
Cassoeula Pietanza lombarda a base di verze e costine di maiale
Cerusegh Chirurgo (Cerusico)
Ciaparatt (lett. derattizzatore) Imbranato, maldestro
Ciapp Chiappe (modo di dire: "va a dà via i ciapp")
Ciuca Sbornia
Ciula Incapace
Còo Testa, collo
Còpet (esclamativo) Crepa!
Crapa Testa (modo di dire: "crapin de ravanin" = microcefalo)
Crapa pelada Afflitto da calvizie
Crück (lett. crucco) Tedesco (anche: tüder, tudèsc, testa quadra)
Sedere (inteso come "culo")
Cudega Cotenna
Cujun (lett. testicolo) Buono a nullo
Cumènda Commendatore milanese
Cunsciàa Conciato

-d-

Dandugia Tontolone
Danèe Soldi, denaro
Dedrée Sedere (inteso come "culo")
Disgrasiàa o desgrasiàa Disgraziato
Diaul Diavolo
Disciulass Sbrigarsi, darsi da fare
Dòmm Duomo
Driss (lett. dritto) Furbo
Dutùr Dottore (modo di dire: "dutùr di besti" = veterinario)
Dür Duro
Dürissim Durissimo
Dür da co Duro di testa (vedi Terùn)

-f-

Facia de palta

Antipatico

Facia de mal de vénter Molto antipatico
Facia de cü de can de cacia Antipaticissimo
Famm Fame, appetito
Fasoeu Fagiolo
Fèta (lett. fetta) Bugia, esagerazione
Fifa Paura
Figh Fico (modo di dire: "te set moll' me en figh" = pappamolla)
Fighetta Vanesio
Filiberta Vulva (modo di dire: "santa filibetra imborraciada" = santa vulva impanata)
Fiòca Neve
Foeugh Fuoco (modo di dire: "aveg el foeugh dedrèe al cù" = avere fretta)
Frecc Freddo
Frigna Piagnucolone
Fermenta Marco Formentini
Furmigùn (lett. formicone) Trafficone, furbacchione

-g-

Gabbiàn Gabbiano
Gabièta Gabbia
Gabìna Cabina
Gàbula (lett. truffa) Affare Enimont
Gaìna Gallina
Galètt Galletto
Ganassa Sbruffone
Garùn Coscia
Gésa Chiesa

Ghisa

Vigile urbano milanese

Giass Ghiaccio
Gibigiana Riflesso
Gnècc Mogio
Gnòca Ragazza procace e desiderabile
Gnücc Duro di comprendonio
Gnùrant Ignorante
Gramm Gramo, di gusto cattivo
Grattacùu (lett. gratta culo) Pedante, rompiscatole
Grilèt Clitoride
Gügia Ago (modo di dire: "drizza la guggia" = aggiusta la mira)

-i-

Imbesuì Rimbecillito
Imprestàa Prestare (modo di dire: "imprestom la facia, che gh'ho de fàa una figura de pirla" = prestami la faccia: devo fare una brutta figura)
Indurain Ciclista con bici in lega
Indurment (lett. assonnato) Sveglione

-l-

Lader Ladro, arraffone
Lappa Lingua (modo di dire: "el g'ha 'na bela lappa" = è un bel chiaccherone)
Lazarùn Lazzarone (vedi Terùn)
Légura Lepre
Lingia Ragazzo terribile, dispettoso (vedi anche Tèpa)
Lòcch Stupido
Lòffa Peto silente ma efficace
Luff Lupo
Lüganega Salsiccia (modo di dire: "te set lungh 'me 'na luganega" = sei lento)

-m-

Madunìna Madonnina del Duomo di Milano
Magiùster Fragole (singolare: Magiustra)
Magütt Manovale, muratore non specializzato (modo di dire: "daghela nò che l'è un magut")
Malcapaz Scavezzolo
Malnatt (lett. malnato) Delinquente, anche Biricchino
Man Mano (modo di dire: "manina curta" = spilorcio)

Mangiapan a tradiment

Opportunista, scansafatiche (vedi anche Terùn)
Mangiasavùn (lett. mangiasapone) vedi Terùn
Marciapée Marciapiedi (modo di dire: "dona de marciapée" = prostituta)
Menàa i toll Andarsene via, scappare
Mena-turùn Rompiscatole
Menga Non ha significato ("legge del menga")
Merlüss Merluzzo
Meza sega Incapace, deboluccio
Mezzdì Mezzogiorno
Miée Moglie (modo di dire: "l'è mej sparass che tòo mièe" = meglio spararsi che sposarsi)
Milanes del tacch (lett. milanese del tacco) vedi Terùn

Minga

Forma negativa: Non (modo di dire: "el dura minga" = non dura)
Moll Privo di consistenza, molle
Mollissim Assolutamente privo di consistenza, molto molle
Muléta Arrotino
Mundèll Castagne

-n-

Nagott Nulla
Negher Uomo di colore
Nichel Soldi (modo di dire: "giò i man dal nichel" = tieni le mani a posto)
Nocc Notte

-o-

Oeucc

Occhio
Oeuv Uovo (modo di dire: "mej un oeuv incòo che una gallina duman")
Ofelée Pasticcere
Omm Uomo (omett: uomo di bassa statura)
Orghen Organo
Oss Osso, ossa

-p-

Pacialacc (lett. mangialatte) Grassoccio, bamboccio
Pagadebit Bastone
Pan Pane (tipologie: micheta, frances, bastùn, a l'oli)
Panetùn Panettone
Pantegana Ratto di dimensioni gigantesche

Parafülmin

(lett. parafulmini) preservativo
Pastina (lett. minestrina) pappamolla, deboluccio
Pastiss Pasticcio
Pastrugn Paciugo
Patàmola Mollaccione
Paulott Baciapile, elettore della Democrazia Cristiana

Pelanda

vedi Baldracca
Piangina Piagnucolone
Picciùn viagiatur Piccione viaggiatore (vedi Piviùn)
Pioeucc (lett. pidocchio) Avaro
Pirla vedi Ciula

Piscinìn

Piccolo
Pistòla (lett. rivoltella) vedi Ciula
Piss Acceso (gergale: ubriaco)
Poer Povero, indigente
Prèssa Fretta, impazienza

Prévet

Prete
Prufesùr Professore, sapientone
Pucia Intingolo
Pulàster Pollo

Pulenta

Polenta
Pulentàtt Venditore di polenta
Puresin Pulcino
Purscèll Suino

-q-

Quadrèll Mattone
Quagiada Caglio per il formaggio
Quarantòtt Confusione, caos
Quatròcc (lett. quattrocchi) Occhialuto

-r-

Ratt Topo, pantegana
Ravanàa Rovistare
Rebelòtt Casino, disordine
Ringhéra Ringhiera
Risòtt Risotto (traslato: caos)
Rogna Sfiga
Rosa di vent (lett. rosa dei venti) dicesi di Sedere (rosa) in persona affetta da aerofagia
Ruèra Immondizia
Rüsanivul (lett. spingi-nuvole) dicesi di chi compie lavori inutili: Burocrati
Rüut Sudiciume, immondizia

-s-

Sacòcia Tasca
Salamm Salame
San Vitùr San Vittore (Carcere di Milano)
Saracca Bestemmia, acciuga

Scansa-fadiga

Scarsamente propenso allo sforzo fisico
Scarp da tènis Reebok
Schiscèta Portavivande da viaggio
Sciupàa Scoppiato, pigro
Sciabalent Sbilenco
Sciampagn de la baleta Gassosa provvista di tappo a pressione

Sciur

Ricco, abbiente
Scurléra Smagliatura dei collant
Scussàa Grembiule
Sderenàa Sderenato, rammollito
Senatùr Senatore
Smort Pallido

Spend e spand

Spendere e spandere, scialacquare
Spitìnfia Ragazza schizzinosa (anche: sninfia, squinzia)
Spuma Bibita gassata

Spüseta

Dicesi di chi ha la puzza sotto il naso
Stanga Alto di statura (pertega, candelòtt)
Stòrn Sordo

Stracapirla

Dicesi di donna insaziabile (magnamànegh)
Stremìsi Spavento
Strepadinc (lett. strappadenti) Odontotecnico privo del diploma di laurea
Strepenà Stropicciato, spettinato
Stria Strega
Südàa sott la lengua Pigro, nullafacente

-t-

Tambèrla Donna sciocca, sventata
Tarlücch Stupidotto (pirla, cilap, tamberla, sunèll)
Tass Tasse (modo di dire: "Lumbard tas e paga i tass!")

Tèpa

Ragazzo terribile, teppista
Terùn Meridionale
Tirapée Leccapiedi

Tirasass

Fionda
Tocch Pezzo (modo di dire: "un tocch de gnòca" = un gran pezzo di figliola)
Tòma o Tùma Caduta
Tosa o Tusa Ragazza
Trìfula (lett. tartufo) Vulva (modo di dire: "ndem par trìfula" = andiamo a donne)

Trincàa

Bere vino
Tripée Ingombro
Tüder Tedesco
Tumates Pomodori
Tupìchh Ostacolo, inciampo

-u-

Uninominal sècca (lett. uninominale secca) Sveltina
Uregiàtt (lett. orecchiuto) Ignorante
Urtiga Ortica
üsèll Pene (bigol, pirla)

-v-

Vaca (lett. mucca) Donna di facili costumi
Véder Vetro (modo di dire: "canèta de veder" = lazzarone, scansafatiche)
Vegnì giò cunt la piena Venuto giù con la piena (meridionali e tamarri che si sono trasferiti a Milano)
Vènter Ventre, pancia
Villàn Contadino (modo di dire: "villàan quader" = villano al quadrato)
Vu cumprà Ambulante extracomunitario
Vu lavà Lavavetri extracomunitario
Vu ciulà Prostituta o transex extracomunitaria
Vunciùn Sporcaccione, persona sporca

-z-

Zafràn Zafferano
Zèrb Acerbo (contrario di marù = maturo)
Zicch Un po' di…. (modo di dire: "un zicch de pan")
Ziffol Zufolo
Zingher Zingaro (anche: stroligh)
Zocùr Zoccolo
Zurùch Zoticone

(grazie a venny per queste preziose lezioni)

2^ lezione (espressioni) - 3^ lezione (tavole sinottiche)

I dizionari Shaker Ultimi aggiornamenti del sito Home page